这里收集了一些比较有争议的名词翻译,并在此统一说明。如果你在阅读时遇到无法理解地方,请提issue。
向量(vector)
鉴于将vector
翻译为向量
容易引起误解,故决定不再对其进行翻译,如果你在本书中看到“向量”一词,这一定是还未修改过来,请自行脑补为vector
片段(slice)
slice
译为切片
,而不是片段
特性(trait)
trait
不做翻译
特性对象(trait object)
trait object
译为trait对象
这里收集了一些比较有争议的名词翻译,并在此统一说明。如果你在阅读时遇到无法理解地方,请提issue。
鉴于将vector
翻译为向量
容易引起误解,故决定不再对其进行翻译,如果你在本书中看到“向量”一词,这一定是还未修改过来,请自行脑补为vector
slice
译为切片
,而不是片段
trait
不做翻译
trait object
译为trait对象