129

飞鸟集 (第一章129)

Asks the Possible to the Impossible,

Where is your dwelling-place?

In the dreams of the impotent, comes the answer.

“有可能”问“不可能”:

“你的住所在哪里?”

它答道:“在无能者的梦境。”

翻译手记:

寓言故事。

郑振铎经典版

“可能”问“不可能”道:

“你住在什么地方呢?”

它回答道:“在那无能为力者的梦境里。”

冯唐版本:

“皆有可能”问“没可能”

“你住哪儿?”

“我住在无能者的梦中。”

文章导航