飞鸟集 (第一章164)
In the dusk of the evening the bird of some early dawn comes to the nest of my silence.
在黄昏的暮光
那拂晓的飞鸟
来到我沉默的巢
翻译手记:
意思明显。词句上编排尽量漂亮。
郑振铎经典版
在黄昏的微光里,有那清晨的鸟儿来到了我的沉默的鸟巢里。
冯唐版本:
黄昏的微光中
一只早晨的飞鸟
回到我沉默的巢
In the dusk of the evening the bird of some early dawn comes to the nest of my silence.
在黄昏的暮光
那拂晓的飞鸟
来到我沉默的巢
意思明显。词句上编排尽量漂亮。
在黄昏的微光里,有那清晨的鸟儿来到了我的沉默的鸟巢里。
黄昏的微光中
一只早晨的飞鸟
回到我沉默的巢